Konuş kelimesi kelimesinin anlamı için sonuçlar, seçerek Konuş kelime anlamını görüntüleyin.
Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.
Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.
Türkçe sözcük, Ad halinde Daha fazla tafsilata girmeyi bugün zararlı gördüğüm için bu konuda susacağım. - B. Felek anlamına gelir. Türkçe dilinden alınan konu kelimesi Öğretmenimizin verdiği konuları manzum yazardım. - Y. Z. Ortaç anlamındadır.
Arapça ˁallama علّم "bildirdi" ve Arapça kallama كلّم "konuştu" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için ilim, kelam maddelerine bakınız.
Arapça blġ kökünden gelen balīġ بليغ "güzel konuşan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça balāġat بلاغة "güzel konuşma" sözcüğünün sıfatıdır. Daha fazla bilgi için belagat maddesine bakınız.
Arapça dġdġ kökünden gelen daġdaġat دغدغة "1. gıdıklama, gıcıklama, 2. anlaşılmaz şekilde konuşma, 3. kargaşa, teşviş" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça daġdaġa دغدغ "gıdıkladı, anlaşılmaz şekilde konuştu vb." fiilinin murabba (dörtlü) masdarıdır.
Arapça ġyb kökünden gelen ġībat غيبة "birinin gıyabında aleyhinde konuşma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ġiyāb غياب "kayıp olma, burada olmama" sözcüğünün masdarıdır. Daha fazla bilgi için kayıp maddesine bakınız.
Arapça χlf kökünden gelen χalaf خلف "birinin ardından gelen veya yerine geçen, ardıl" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça χalafa خلف "1. (birinin) yerine geçti, ardından geldi, 2. birinin ardından konuştu, topluluktan ayrı düştü" fiilinin sıfatıdır. Bu sözcük Aramice/Süryanice χālaf חָלַף "1. geçme, 2. yerine geçme, mübadele etme" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça ḥṣl kökünden gelen ḥāṣil حاصل "1. ürün, gelir, 2. işin veya konuşmanın özü" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için husul maddesine bakınız.
Arapça hḏy kökünden gelen haḏayān هذيان "sayıklama, boş ve anlamsız konuşma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça haḏā هذا "sayıkladı" fiilinin masdarıdır.
Arapça χlf kökünden gelen χilāf خلاف "1. karşı olma, karşı gelme, 2. zıtlık, karşıtlık" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça χalafa "birinin ardından konuştu, muhalefet etti" fiilinin mufā'alat vezni (III) masdarıdır. Daha fazla bilgi için halef maddesine bakınız.
Arapça χṭb kökünden gelen χiṭāb خطاب "nutuk, birine yönelik olarak yapılan formel konuşma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça χaṭaba خطب "nutuk söyledi" fiilinin masdarıdır. (NOT: Bu sözcük Aramice/Süryanice #χṭb חטב "1. renklendirme, alacalı yapma, 2. övme, medhetme" kökü ile eş kökenlidir. )