Iris kelimesi kelimesinin anlamı için sonuçlar, seçerek Iris kelime anlamını görüntüleyin.
Fransızca iris "1. gözün renkli kısmı, 2. süsen bitkisi" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca íris, irid- ίρις, ιριδ- "1. gökkuşağı, 2. gökkuşağı renklerinde olan her şey, gözün renkli kısmı, süsen çiçeği" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *wī-ri- "kavis, kuşak" biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *wei-1 "kıvırmak" kökünden türetilmiştir.
Arapça baba ġannūş بابا غنّوش "patlıcan beğendi, Suriye ve Lübnan'a has bir yemek" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥannūş حنّوش "Hıristiyan Araplarda bir erkek adı, Yohanna" özel adından türetilmiştir. Bu sözcük Arapça aynı anlama gelen ḥannā özel adından türetilmiştir.
Arapça csr kökünden gelen casārat جسارة "cesur olma, ataklık" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça casara جسر "bir dere veya vadiyi geçti, atıldı, girişti, risk aldı" fiilinin masdarıdır.
Arapça csr kökünden gelen casūr جسور "girişken, gözüpek, atak" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için cesaret maddesine bakınız.
Arapça ve Farsça dihlīz دهليز "koridor, geçit, sofa" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) dahrīz "revak, kapı girişindeki sütunlu eşik, propylon" sözcüğünden evrilmiştir.
Arapça incīl إنجيل "Kuran'a göre Hıristiyan dininin kutsal kitabı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Habeşçe (Ge'ez) wangīl "Yeni Ahit" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Bu sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen ˀengīliyun sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Aramice/Süryanice sözcük Eski Yunanca euangēlion ευαγγηλιον "1. iyi haberci, müjdeci, 2. a.a." sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca eû εῦ "iyi, hayırlı" ve Eski Yunanca ángēlos άγγηλος "ulak, haberci" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Yunanca sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen ángaros veya angérios sözcüğü ile eş kökenlidir. Yunanca sözcük Akatça aggaru "kraliyet hizmetkârı, ulak" sözcüğünden alıntıdır. ) Daha fazla bilgi için eu+, ecir maddelerine bakınız.
Arapça kaşīş كشيش "Hıristiyan rahibi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice ḳşīşā קשישא "1. yaşlı kimse, şeyh, 2. kilise hiyerarşisinde bir sınıf rahip" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Aramice/Süryanice #ḳşş קשש "yaşlanma, yaşlı olma" kökünden türetilmiştir.
Arapça dχl kökünden gelen madχal مدخل "1. giriş [msd.], 2. giriş yeri, kapı [iz/m.]" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça daχl veya duχūl دخل/دخول "girme" sözcüğünün ismi zaman ve mekânıdır. Daha fazla bilgi için dahil1 maddesine bakınız.
Arapça mtn kökünden gelen matn متن "1. hayvanın sırtı, omurganın iki yanı, gövde, torso, 2. bir yazının gövde kısmı, edebi metin" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Akatça matnu "kas, kiriş" sözcüğü ile eş kökenlidir. )