Huzur kelimesi kelimesinin anlamı için sonuçlar, seçerek Huzur kelime anlamını görüntüleyin.
Arapça ḥḍr kökünden gelen ḥuḍūr حضور "1. hazır olma, mevcut olma, şimdi ve burada olma, 2. yerleşik olarak yaşama, göçebe olmama, 3. rahat, asayiş" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara حضر "hazır idi, mecliste bulundu" fiilinin masdarıdır.
Arapça flḥ kökünden gelen falāḥ فلاح "refah, başarı, mutluluk, güvenlik, huzur, kurtuluş" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça ḥḍr kökünden gelen ḥaḍar حضر "meskûn ve ekilip biçilen yer, göçebe olmayan halk" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara "maskûn ve yerleşik idi (bedevilik zıddı)" fiilinin masdarıdır. Daha fazla bilgi için huzur maddesine bakınız.
Arapça ḥḍr kökünden gelen ḥāḍir حاضر "hazır olan, huzurda bulunan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara "hazır idi, huzurda idi" sözcüğünün failidir. Daha fazla bilgi için huzur maddesine bakınız.
Arapça ḥḍr kökünden gelen ḥaḍrat حضرة "1. huzur, mevcudiyet, prezans, 2. bir saygı deyimi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara "hazır idi, yüzyüze bulundu" sözcüğünün ismi merresidir. Daha fazla bilgi için huzur maddesine bakınız.
Arapça flḥ kökünden gelen iflāḥ إفلاح "iyi duruma gelme, rahata erme, düzelme, kurtulma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça falāḥ فلاح "refah, huzur, kurtuluş" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarıdır. Daha fazla bilgi için felah maddesine bakınız.
Arapça ḥḍr kökünden gelen iḥḍār إحضار "huzura getirme, çağrı, 'hazır bulun!' emri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥuḍūr حضور "hazır bulunma, mevcut olma, şimdi ve burada olma" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarıdır. Daha fazla bilgi için huzur maddesine bakınız.
Arapça ṭmAn kökünden gelen muṭmaˀinn مطمئنّ "tatmin olan, rahat, sakin, emin" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça iṭminān إطمنان "sakin ve huzurlu olma" sözcüğünün tefˁîl vezni (II) failidir. Daha fazla bilgi için tatmin maddesine bakınız.
Arapça ṣfw kökünden gelen ṣafāˀ صفاء "1. bulanık olmama, duruluk, berraklık, 2. iç huzuru, mutluluk" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için saf1 maddesine bakınız.
Farsça rām رام "itaatkâr, evcil, iyi huylu, mutlu" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde rāman- "huzur, sükûn" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen rāma राम sözcüğü ile eş kökenlidir.
Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) şād شاد "1. bol, bereketli, gür, ferah, 2. sevinçli, mutlu" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen şiyāta- sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *kʷiē-t- "huzurlu" biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *kʷeiə-2 "huzurlu olmak, istirahat etmek" kökünden türetilmiştir.